Edith Södergran – Runous ja sen kääntäminen

Suomen ja Ruotsin Ateenan-instituutit järjestävät pohjoismaisena yhteistyönä iltaman, jossa juhlistetaan suomenruotsalaisen Edith Södergranin elämää ja runoutta.

Tapahtumassa kirjailija ja tutkija Agneta Rahikainen esittelee Edith Södergranin elämää ja tuotantoa sekä vaikutusta pohjoismaiseen kirjallisuuteen. Lisäksi taiteilija ja muotoilija Martin Bergström kertoo etäyhteyden välityksellä heidän yhteistyöstään Flora Poetica – Edith Södergran i växtriket (2024) -teoksen parissa. Monikieliseen keskusteluun osallistuu myös kääntäjä Despina Kaitatzi, joka pitää puheenvuoron Södergranin kääntämisestä kreikaksi ja muille kielille.

Lämpimästi tervetuloa!

Keskiviikkona 6.11.2024, klo 19.00. Ruotsin Ateenan-instituutti, Mitseion 9, 11747 Ateena.

Posteri tapahtumasta Edith Södergran - Runous ja sen kääntäminen. joka järjestetään 6. marraskuuta 2024, kello 19. Tapahtuman ohjelma näytönlukijalle luettavissa alla.

Edith Södergran – Runous ja sen kääntäminen – Ohjelma

  • Agneta Rahikainen: Poet Edith Södergran. Her life, production and impact on Nordic literature
  • Martin Bergström: Introduction to the book Flora Poetica – Edith Södergran i växtriket (2024)
  • Interlude: Petri Lahtinen, bouzouki (rebetikó-musiikkia ja sikermä suomalaisia kansansävelmiä)
  • Despina Kaitatzi: Translating Södergran into Greek and other languages – A multilingual discussion